|
Au bout de mon village était un garage, « Azur » disaient les lettres d’un mètre de haut, À sept ans tout a un mètre de haut. Un vieux bigleux tanné de suie, Hantait cette caverne gluante d’huiles aux senteurs de cambouis. Entre lunetteux on se comprenait ; Et quand je me glissais entre les carcasses éventrées, Il ne faisait pas semblant de ne point m’avoir reluqué. Pelotonné, dans les odeurs de graisse envoûté, Je remontais en ma mère, ma future mère la machine, Où ma vie durant, Je vécu en héros de la jungle des rouages et des cardans. — Paul Sanson |
Garage Azur
Le jardin des villes et le jardin des champs
|
Le jardin des villes est une île dans le béton Avec une grille qui longe le bitume, et des arbres en prison. Au pains sec et à l’eau, barbotent trois canards Et gloussent deux petites filles à la barbe de papa. Il suffirait de franchir l’enclos, Pour se faire insulter, Se perdre dans les rues et se faire écraser. Le jardin des champs est une ville de carrés Avec des rues étroites et des allées de gravier. Le potager est bien aligné en rangs serrés, Car ici règne la loi du roi jardinier. Il suffirait de sauter la haie, Pour fuir dans la nature immense, Se perdre dans les prairies et les forêts. Jardin prison, jardin cocon, En ton sein rond j'apaise en prière Mes angoisses de pierre et de vert. — Paul Sanson |
Out of Season
|
Travelling during winter brings its own memorable rewards, In addition to evading the sun-seeking hordes. Blood red, oceanic sunsets which otherwise you’d miss. Great bridges of the world emerge from their February dawn mists. Barren, windswept beaches, refreshingly healthy. Migratory bird flocks maintaining nature’s balanced harmony. Moorland and mountains where only the hardened tramp, No fair weather tourists who daren’t risk a little damp. Exploring empty cathedrals, chateaus and forts. No need to pre-book at all the must see resorts. Parking’s never a problem, simply stop where you want. There’s always an available table at your chosen restaurant. Witness seasoned fisherman at their wharfs, free of ice cream stands. Local folk doing normal business, supplying local demands. Merge into the background, minimise your alien impact. Leave the place as you found it; its integrity intact. — Philip Wood |
Un bon somnifère
|
Une nuit En proie à l'insomnie Constatant que compter des moutons N'était pas la solution J'entrepris une révision De quelques notions De grammaire et linguistique Me lançant dans la sémantique Passant des homonymies aux polysémies Sans oublier les néosémies Et ne ménageant pas mes efforts M'attaquai aux métaphores Et aux catachrèses Alors, je me dis : « il faut que j'abrège » L'esprit embrumé Je me crus revenu à l'école primaire Récitant une leçon de grammaire Je tombai enfin dans les bras de Morphée La grammaire Quel bon somnifère ! — Gérard Miro |
Inscription à :
Articles (Atom)