|
Goutte jaune, lentement, Plonge, tombe, atterrit. Mollement sur la feuille Grumeleuse et douillette. Elle éclate, se répand, Et s'étire librement. Goutte verte, potentielle, Retenue, se promène. Elle se lance, se projette. Elle rejoint la jaunette Et la touche, la teinte. La frontière se dessine Mouvemente, évolue, En mélanges indécis, Imprécis éphémères. Rencontre. — Eleonore Sur |
Rencontre
Oh moon so bright
|
Oh moon so bright, you looked beautiful last night; the corona around you was eerie and bright I thought about the astronauts In the space station Looking down on a colourful nation I went to bed, my hert full of glee The show felt it was just for me. — Gillian Reid |
Golden glories
|
Swinging and shining in the sun, these lovely flowers of spring, there golden glow is a lovely show for birds flying on their wing, waving their heads and dancing in the breeze attracting butterflies and bees I love my garden every year, for its beauty and cheer God created gardens for us to take good care and makes our garden lovely for us to share. — Gillian Reid |
Lilian’s Garden
|
This tree is so stunning; it has had love and care When people pass by, they stand and stare She has a special talent to make things grow Her garden is always a spectacular show Vegetables are also her delight; if she could she would nurse them all night. — Gillian Reid |
Eurêka
|
Sur ma table à dessin Ma page restait blanche Le Maire m'avait donné carte blanche Mais j'avais beau faire, je ne trouvais rien Ayant froid, je branchai mon radiateur d'appoint En le regardant, enfin l'idée me vint. — Gérard Miro |
Le retour du cosmonaute
|
Le centre de Kourou lui avait donné le feu vert Il pouvait enfin sortir de cet enfer Être confiné dans une station spatiale Finalement, ce n'est pas génial Il avait revêtu son scaphandre Pénétré dans le sas Tapé le mot de passe : « Alexandre » La porte s'était ouverte ; c'était « sensas » Mais il ne fallait pas trop s'éloigner Avec les consignes, pas question de plaisanter. C'est alors que Kourou lui demanda sur un ton comminatoire S'il avait son attestation de déplacement dérogatoire Il se demanda s'ils étaient devenus fous Ou bien s'ils étaient saouls. Ce qu'on lui avait caché Pour le ménager C'est à son retour sur terre qu'il l'apprit : Eux aussi étaient confinés A cause d'une épidémie Planétaire. Il en resta bouche bée Et lui qui avait rêvé d'être accueilli en héros Regretta de ne pas être resté là haut. — Gérard Miro |
The Corona virus
|
Here we are once again, A new virus to cause us pain. Its moving all around the world, No-one going out, Only for food, round about. We need a miracle, People dying, children crying Animals left alone. Old people living in fear, just sitting at home, We never learn from the past, we just live from day to day, Hoping the viruses keep away. If only we took more care, Washing often, keeping clean, Covering food, brushing teeth every day, And, maybe, the bugs will keep away. — Gillian Reid |
A new spring
|
It is getting warmer in the garden, Flowers popping up all around, Colours shining all along the ground. Birds singing, bees buzzing, Insects rushing to make new lives Making sure the earth revives. New leaves appear on the trees, Blossom, pink and white, When you walk around, it is a wonderful sight. I love spring, it is a new beginning A start of a fresh new year, I walk amongst the flowers, With my heart full of cheer. — Gillian Reid |
Shéhérazade
|
Vieux, j’ai fait un vœu à Dieu : Ô Dieu des vieux, qui me jeta à Terre Qui fit de moi ton jouet à jeter Le jour où, ma vie tarie, je me tairai à jamais. Donne-moi la grâce de Shéhérazade Qui en songe construit chaque nuit, Une histoire, un monde, une vie, Que le jour elle offre à ta consolation. Alors, dans mille et une nuits, Pour te garder d’ennuyer Tu voudrais me garder. — Paul Sanson |
Inscription à :
Articles (Atom)