On the seashore


Two young ladies are out on the beach,
Looking for cockles and mussels to eat.
They have a long way to walk back from the sea,
And maybe arrive home late for tea.
One girl has caught some,
The other girl has caught none.
But I am sure they will share them later on.

— Gillian Reid

Alive, alive, oh 
Alive, alive, oh 
Crying "cockles and mussels, alive, alive, oh"

Le soleil du matin


Le soleil du matin
Dans la salle de bain
Eclaire un curieux pantin
En forme de nœud marin.
Serait ce Don Quichotte de la Manche
Sans sa lance ?
Un policier avec son bouclier ?
Un Saint avec son auréole ?
Un jouet fabriqué à l'école ?
Arrêtons de rêver,
Ce n'est qu'un simple câble enroulé
Par une ventouse, au mur, fixé
A l'autre bout, le radiateur
Branchons le pour avoir un peu de chaleur.

— Gérard Miro

The grumpy old owl


Me and my friend went to visit a farm,
We came across a very old barn.
Let’s look inside maybe something is here,
It was dark and dingy and filled us with fear.
Suddenly we saw a long-eared owl,
His eyes were red, he began to scowl.
Can’t you see I’m trying to sleep.
Leave me alone. Go visit the sheep.

— Gillian Reid

A day at the beach


We like to ride our bicycles
Along the promenade.
We stop at a café and drink lemonade.
Then we go to find a place
To have a picnic on the beach.
Then we bathe in the sea,
Laughing, splashing, for all to see.
Then we head home with a happy face,
Embracing the day with Glory and Grace.

— Gillian Reid

The ginger cat


Sweet little cat
You look Purr-fect like that.
Your beautiful coat,
And your pale green eyes,
They look mysterious and wise.
I Don’t know your name
Or where you live.
You look like you have lots
Of love to give.
Maybe one day you will visit me,
And you can sit upon my knee.
We can have cuddles and play with string,
And be friends forever
With the love you will bring.

— Gillian Reid

Messing about on the river


Oh what a lovely day,
Watching the boats come out to play.
Sailing up and down the broads,
Looking for places to head towards.
Up and down the river they go,
Some go fast, some go slow.
Hoping to see the wildlife pass by,
Watching the baby birds trying to fly.
Different boats all gather together,
They come wathever the weather.
Children laugh and splash around,
Then stop for a picnic on the ground.
Back into the boat once again,
Lunch is over, we cannot remain,
We have to head back in the time for tea.
Our children are happy,
And so are we.

— Gillian Reid

Chewie


Parlant à un casque
parlant à un masque
le petit chaton gris
le petit chaton dit :
Bonjour monsieur, vous êtes qui ?
Bonjour monsieur, moi c’est Chewie !

— Ella

La gare du Nord


Pour changer du train-train quotidien, rien de mieux que d'aller voir passer les trains !
Direction : Gare du Nord...
Bienvenue dans ce paysage métallique, unique, magique.
Invitation au voyage : « Le train Thalys en provenance de Bruxelles entre en gare » ... « le train Eurostar à destination de Londres partira dans 5 minutes » ...
Dans la gare, immense, que de monde ! Des passagers en retard courent à fond de train, des chariots surgissent de nulle part, sans crier gare ; dans un hall, des cheminots se réunissent en assemblée ; dans le café-brasserie, des vacanciers s'attablent et commandent des croissants... des moineaux s'approchent, espérant quelques miettes.
Tiens ! le numéro de la voie d'où partira le train pour Dunkerque vient de s'afficher... aussitôt, une foule se précipite...
Quelle agitation ! sortons de la gare et allons en faire le tour... Dehors, à vrai dire, ce n'est guère plus calme ; normal, nous sommes à Paris, et « Paris est une fête » (Hemingway). Mais, où sommes-nous maintenant ? Ah, oui, c'est la rue des commerces indiens ; plus loin, un bout d'Afrique ; encore quelques pas et nous arrivons en Chine... Ce quartier, c'est le dépaysement assuré. Un monde cosmopolite.
Faire le tour de la Gare du Nord, c'est un peu comme faire le tour du monde.
Un voyage en pensée qui permet de reprendre le train-train quotidien avec entrain.

— Gérard Miro